-
1 обязательства и долги
General subject: obligations and liability (AD), obligations and liabilities (AD)Универсальный русско-английский словарь > обязательства и долги
-
2 договорные и финансовые обязательства
Универсальный русско-английский словарь > договорные и финансовые обязательства
-
3 юридические и финансовые обязательства
Универсальный русско-английский словарь > юридические и финансовые обязательства
-
4 права и обязанности
1) General subject: powers and duties, rights and duties2) Law: rights and responsibilities3) Economy: rights and liabilities4) Business: rights and obligations5) Labor law: (работника/работодателя) rights and obligations (of employee/employer)Универсальный русско-английский словарь > права и обязанности
-
5 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
6 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
7 контракт
сущ.contract; contractual agreement; indentureаннулировать (расторгать) контракт — to abrogate (annul, cancel, rescind, terminate) an agreement; dissolve (repudiate) a contract; ( лишать юридической силы) to invalidate (nullify, vitiate, void) a contract
выполнять (осуществлять) контракт — to execute (implement, perform) a contract
заключать контракт — to conclude (enter into, make) a contract
нарушать контракт (обязательства по контракту) — to break (infringe) a contract (one's obligations under the contract); default (on) one's contractual obligations
определять права и обязательства по контракту — to determine the rights and obligations under the contract
освобождать от выполнения обязательств по контракту — ( контрактных обязательств) to exonerate (free, release, relieve) from obligations under the contract (from contractual obligations)
подписывать контракт — to sign a contract; ( брачный контракт) to sign a nuptial agreement (contract)
принимать на себя обязательства по контракту — to assume contractual obligations (obligations under the contract)
проверять выполнение контракта — to check the execution (implementation, performance) of a contract
выполнение (осуществление) контракта — execution (implementation, performance) of a contract
обязательства по контракту — commitments (obligations) under the contract; contractual obligations; ( ответственность тж) liabilities (responsibilities) under the contract
контракт на оказание технического содействия в эксплуатации объекта — contract for rendering technical assistance in project operation
контракт на строительство объекта на условиях "под ключ" — turn-key contract
- контракт на взаимные поставкиконтракт, не имеющий юридической силы — void contract
- контракт на оказание услуг
- контракт на поставку вооружений
- контракт на разработку
- брачный контракт
- внешнеторговый контракт
- внешнеэкономический контракт
- выполненный контракт
- главный контракт
- основной контракт
- государственный контракт
- долгосрочный контракт
- краткосрочный контракт
- международный контракт
- недействительный контракт
- оспоримый контракт
- открытый контракт
- срочный контракт
- торговый контракт
- фьючерсный контракт -
8 не выполнять обязательств
1) General subject: default, play fast and loose2) Economy: fail in one's obligations, fail to meet liabilities ( obligations), fail to perform obligationsУниверсальный русско-английский словарь > не выполнять обязательств
-
9 исполнять обязательства
1) General subject: meet obligations / liabilitiesУниверсальный русско-английский словарь > исполнять обязательства
-
10 долговые обязательства
1. debenture stockоблигации; долговые обязательства — debenture stock
2. debt issue3. joint bonds4. mortgage debenture5. obligation6. promissory noteпростой вексель, долговое обязательство — promissory note
7. promissory notes8. bondРусско-английский большой базовый словарь > долговые обязательства
-
11 обязательство
Обязательство должно заслуживать доверия. — Commitment must be credible.
В двухпериодной ситуации, монополист, объявляя цены p (Отвлечение.) and p (Термин автоматизация возник в пятидесятых годах двадцатого века в Детройте.), на самом деле назначает межвременную монопольную цену в первом периоде и берет на себя обязательство не снижать цену во втором. — In the two-period setting, when announcing prices p (Отвлечение.) and p (Термин автоматизация возник в пятидесятых годах двадцатого века в Детройте.) the monopolist actually quotes the intertemporal monopoly price in the first period and commits himself not to lower the price in the second.
передавать свои обязательства кому-л. — transfer one's obligations
-
12 финансовые и договорные обязательства
Универсальный русско-английский словарь > финансовые и договорные обязательства
-
13 права и обязательства
одна из целей аудиторской проверки (audit objectives). Заключается в том, чтобы убедиться, что компания имеет права на все отраженные в учете активы (assets) и что отраженные в учете пассивы (liabilities) представляют собой всю кредиторскую задолженность компании на дату составления Баланса (Balance Sheet date)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > права и обязательства
См. также в других словарях:
assets and liabilities — all liquid and property owned and all obligations due … English contemporary dictionary
Federal takeover of Fannie Mae and Freddie Mac — Fannie Mae headquarters at 3900 Wisconsin Avenue, NW in Washington, D.C. The federal takeover of Fannie Mae and Freddie Mac refers to the placing into conservatorship of government sponsored enterprises Fannie Mae and Freddie Mac by the U.S.… … Wikipedia
Tax Increase Prevention and Reconciliation Act of 2005 — The Tax Increase Prevention and Reconciliation Act of 2005 (or TIPRA, USPL|109|222, USStat|120|345) was enacted on May 17, 2006. This bill prevents several tax provisions from sunseting in the near future. The two most notable pieces of the bill… … Wikipedia
spontaneous Liabilities — obligations that arise automatically in the course of operating a business when a firm buys goods and services on credit. Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
Dodd–Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act — Full title An Act to promote the financial stability of the United States by improving accountability and transparency in the financial system, to end too big to fail , to protect the American taxpayer by ending bailouts, to protect consumers… … Wikipedia
Nuclear Liabilities Fund — The Nuclear Liabilities Fund (formerly the Nuclear Generation Decommissioning Fund) is a fund of the UK Government to provide arrangements for funding certain long term costs for the decommissioning of eight nuclear power stations formerly owned… … Wikipedia
Noncurrent Liabilities — A business s long term financial obligations that are not due within the present accounting year. Examples of noncurrent liabilities include long term borrowing, bonds payable and long term lease obligations. Any noncurrent liabilities will be… … Investment dictionary
Current Liabilities — A company s debts or obligations that are due within one year. Current liabilities appear on the company s balance sheet and include short term debt, accounts payable, accrued liabilities and other debts. Essentially, these are bills that are due … Investment dictionary
Delaware River Iron Ship Building and Engine Works — Former type Private Industry Shipbuilding Predecessor Reaney, Son Archbold Successor Chester Shipbuilding Co. Founded 1871 … Wikipedia
Other Long-Term Liabilities — A balance sheet item that includes obligations which are not going to be paid off within the year or operating cycle, but are not included in the long term liabilities category. Other long term liabilities are commonly found directly beneath the… … Investment dictionary
Accrued liabilities — are liabilities which have occurred, but have not been paid or logged under accounts payable during an accounting period; in other words, obligations for goods and services provided to a company for which invoices have not yet been received.… … Wikipedia